Nyheder

Nye bøger i 2020

International Dublin Literary Award 2020 går til Anna Burns for romanen Mælkemanden

Anna Burns er den første nordirer der får prisen i dens 25-årige historie, og den fjerde kvinde (en af de andre er Herta Müller!). Det er en vigtig anerkendelse i en finale med store forfatterskaber: Olga Tokarczuk, Édouard Louis, Tommy Orange, Esi Edugyan, Sigrid Nunez, Tayari Jones, Arundhati Roy, Pat Barker og Négar Djavadi.

International Dublin Literary Award er en pris, som biblioteker over hele verden indstiller til.

I takketalen sagde Anna Burns at bibliotekerne har betydet meget for hende som barn i Belfast:

”at gå fra at være en lille pige der måtte låne bibliotekskort af sine søskende, venner, naboer, forældre og onkler og tanter, til at stå her i dag og modtage netop denne pris, er en stor ære, og jeg takker alle.”

(o.a. Der var begrænsninger på antallet af bøger som man måtte låne ad gangen).

Juryens begrundelse lyder:

”At læse denne roman er at lade sig opsluge fuldstændig. Har man læst Anna Burns’ Mælkemanden, glemmer man den aldrig igen. Læseren suges ind i bogens verden. Der var ikke andre bøger som den på vores longlist. Mange romaner læser man hvorefter man glemmer dem igen, men denne tour de force er en bemærkelsesværdig præstation. Man læser den med stor beundring og taknemmelighed. Når man har læst den færdig, føler man sig beriget og klogere.

En beskrivelse af handlingen yder ikke bogen fuld retfærdighed; det geniale ligger i dens uimodståelige, tvivlende stemme, dens stærke, individuelle, ukuelige fortæller, den måde som den levendegør stedet, dens truende og dystre atmosfære på, og beskrivelsen af det som Burns kalder liv levet i en ’nervøs vagtsomhed’.”

Læs mere om prisen her.

Mælkemanden udkom på dansk i 2018 i Sara Kochs fine oversættelse og med Håkan Liljemärkers omslag.

Sonningprisen tildeles Svetlana Aleksijevitj i 2021

Stort tillykke med den fornemme pris fra forlaget.

”Aleksijevitj har beriget vores fælles europæiske fortælling med oversete og ukendte aspekter, blandt andet oplevelsen af Anden Verdenskrig set med sovjetiske børn og kvinders øjne. Perspektivet tilhører de mange kvinder, der deltog i sovjethæren, de purunge soldater i Afghanistan og mødrene, der ikke fik anden kommunikation end en forseglet zinkkiste,”

siger Tine Roesen, lektor på Institut for Tværkulturelle og Regionale Studier, Københavns Universitet, som har indstillet Aleksijevitj til Sonningprisen.

Sonningprisen er Danmarks største kulturpris. Prisen er på en million kroner og er stiftet af forfatter og redaktør C.J. Sonning (1879-1937).

Læs pressemeddelelsen fra Københavns Universitet her.

Svetlana Aleksijevitj på vej til at møde sine danske læsere for første gang, Louisiana Literature i 2017.

Værket Det røde menneskes historie består af fem bøger:

  • Krigen har ikke et kvindeligt ansigt, 1985
  • De sidste vidner, 1985
  • Zinkdrengene, 1989
  • Bøn for Tjernobyl, 1997
  • Secondhand-tid, 2013

Aleksijevitjs bøger er oversat til 52 sprog i 55 lande. Hun har modtaget adskillige litteraturpriser i bl.a. Frankrig, Tyskland og Polen. I 2015 modtog hun Nobelprisen i litteratur.

Mælkemanden på shortlist i efteråret 2020

Milkman af Anna Burns står nu på shortlist til International Dublin Literary Award og til Kulturhuset Stadsteatern International Literary Prize 2020 i den svenske oversættelse af Peter Samuelsson. Mælkemanden udkom på dansk på Forlaget Palomar i Sara Kochs oversættelse i 2019.

Palomars bøger kan nu købes på Mikrofest.dk

Den 4. september 2020 åbnede netboghandelen Mikrofest som sælger bøger fra små, uafhængige litterære forlag. Forlaget Palomars bøger kan nu købes direkte fra Mikrofest her.

Nomineret til Nordisk Råds Litteraturpris 2020

Steve Sem-Sandbergs roman W. er nomineret til Nordisk Råds Litteraturpris 2020. Den er oversat af Birgitte Steffen Nielsen der også har oversat De udvalgte (dansk 2016) og Stormen (dansk 2020). Omslaget er designet af Håkan Liljemärker.

W. udkom på dansk den 23. oktober 2020.

Læs motiveringen for nomineringen af W. til Nordisk Råds Litteraturpris her.

Den 27. oktober fik Monika Fagerholm tildelt prisen for bogen Vem dödade Bambi? (Hvem slog Bambi ihjel? oversat fra svensk af Pia Juul, Turbine 2020).

Tillykke til Monika Fagerholm!